BBC、Sky News、CNNなどの英語圏メディアがこぞって報じたこのニュースで、繰り返し使われていたのが 「carry out」 という句動詞です。 「実行する」という意味で「conduct」や「perform」を思い浮かべるかもしれませんが、 ネイティブが日常的に使うのは圧倒的に「carry out」 です。
(ドナルド・トランプ米大統領は、主要な地球規模の気候条約と世界を代表する気候科学機関から米国が 脱退する よう命じ、政権による国連システムからの撤退の動きが急激に激化した。) ...
WSJに掲載されたニュースからカギとなる単語や表現を選び、その意味と背景を解説する「英語でニュース深読み」。今回はaffordability。最近は日本のメディアにも登場しているが、日常的に使われる単語ではない。手頃な価格を意味する形容詞のaffor ...
トランプ米大統領がホワイトハウスに復帰してから1年間のほぼあらゆる側面について、世論は否定的な評価を下していることが、CNNの委託を受けた調査会社SSRSの新たな世論調査で明らかになった。過半数の米国民はトランプ氏が誤った優先課題に注力しており、生活 ...
- 学習方法例:記事を読み、報道記事を英訳する際のルールを学び、ノートに記録する。わからないところがあれば辞書やThe Mainichi記事で補完し、理解を深める。コラムは知的好奇心も満たせる。 - ...